June 22, 2006
旅遊法語書《彩繪法語》
《彩繪法語》
作者:杉山貴美,ASAMI.C
譯者:張喬玟,陳琇琳
出版社:笛藤
出版日期:2006 年 06 月 14 日
今天逛誠品無意間遇見的一本可愛小書.....
喜歡法語且對法國旅遊有興趣的朋友,這本書在適合你不過。
手繪讀本很搶眼的吸引人珍藏外,背頁還附上mp3 CD,標準的法國人發音書裡的一切法語字彙。忍不住就買下來了....
書中內容包含:
-法國著名標的物&實用救急資訊及短句
-法國旅遊、美食、服裝、配飾、美容、雜貨、家飾、…等法國時尚流行語彙
-單字部份附法文音標&英文單字對照
相關資訊:
博克萊介紹-彩繪法語
由 lechat 發表於 June 22, 2006 11:33 AM上次在誠品看到本來也在考慮要不要買......
可是後來想想,妳之前好像有送我一本手指巴黎了......
而且妳有沒有發現,其實真正在巴黎玩的時候,
最後從自己口中說出來的......
還是英文......>_
由 大雄 發表於 July 25, 2006 12:14 AM
呵呵~
是降沒錯
不過....
如果每次可以多說一句一字法文
感覺不是更加親切些...
尤其像上次遇到看起來肯切需要援助的阿嬤
那麼信任的以為我可以幫助她
而我連一個單價也無法報給她知的遺憾
在台灣 是多麼輕而易舉的事阿...
貓大姐,光看照片齁
我就覺得那本書一定很多日常生活單字是連我都不會的
btw,我已經搬到巴黎了,下次來可以招待你和朋友住我家
省錢啦!!!
尼古拉:
下次到巴黎,這本書就是我的伴手禮兼房租
(可不要拒絕阿~呵.)
我到很想看看你在巴黎的新家!!
可否放上你網站上來分享下...
想必又是給你佈置的很有趣致!!
(期待~明年我一定會去的...請留久一點 呵呵)
好阿
既然你這麼誠心誠意的要求了
我就找個良辰吉日貼幾張XD
吐槽一下錯字
算是學法文的遺毒
佈置"得"才對
動詞後面要用ㄔ部的得
補充一下
應該說是當"佈置"當動詞用時,後面要接"得"
如果佈置當名詞用,例如"佈置的方法",這時就要用"的"
由 Desertrose 發表於 September 25, 2006 11:07 AM
呵呵呵~~
果然是學過嚴謹法文文法的好學生!!!
感謝尼大爺的指證
呵呵~ 一時手快,沒注意到!!
不過,老師真的有教喔~~ 動詞要用彳部的"得"
大家要好好記住.填鴨式的台灣教育有個好處,就是考了一大堆重複的改錯字測驗,對於中國文字用的精準的部分大家比較不容易犯錯 呼~~ 我做記得老師說:必竟(x) ,畢竟(o)
衣部和示部的使用差異......我愛國文!! ^^